---KÜLÖNBÖZŐ FORDÍTÁSBAN ---
"Még ha a halál árnyékának
völgyében járok is, nem félek a gonosztól; mert te velem vagy; a te vessződ és
botod, azok vigasztalnak engem." (Károly fordítás)
"Ha a halál árnyéka
völgyében járok is, nem félek semmi bajtól, mert te velem vagy: vessződ és
botod megvigasztal engem." (Magyar Bibliatanács - "Új
fordítás")
"Járjak bár a halál
árnyékában, nem félek semmi bajtól, mert te velem vagy. Vessződ és pásztorbotod
megvigasztaltak engem." (Neovulgata - Szent Jeromos)
"Bizony, még ha a halál
árnyékában, sötét és mély völgyeken kell is átmennem, akkor sem félek a
gonosztól, mert te, Örökkévaló, ott is velem vagy. Pásztorbotod megvéd, pálcád
vezet." (Egyszerű Fordítás)
árnyékának völgyében.--
Csak árnyék. A skót felföldön
meglátogattam egyszer egy öreg pásztort. Valahol a tágas legelőn volt az
istenfélő öreg kunyhója. Nagyon beteg volt; kicsiny kamrácskájában feküdt az
ágyon, felpolcolt párnákon. Már légszomja volt és látszott, hogy közel a vég.
Mélyen ülő szemében nagy félelem tükröződött mindent elkövettem volna, hogy
segítsek rajta.
Elfúló hangon suttogta:
- Meg kell halnom és nagyon
félek.
Elővettem a Bibliámat, és elolvastam
belőle néhány ígéretet, ö azonban félbeszakított, és szomorúan mondta:- Mindezt ismerem, de nem vigasztalnak most engem.
- De hiszel az Úr Jézusban?
- Teljes szívemből - hangzott azonnal a válasz.
- És ez nem elég ahhoz, hogy teljes biztonságban tudd magad?
- De igen, és mégis félek, nagyon félek.
Fellapoztam a 23. zsoltárt és megkérdeztem:
- Emlékszel a 23. zsoltárra?
- Hogy emlékszem-e? -felelte indulatosan. - kívülről tudtam már akkor, amikor te még a világon sem voltál, és azóta is sok százszor elolvastam.
-Egy verset azonban nem tanultál meg elég jól.
És lassan felolvastam: Még ha a halál árnyékának völgyében járok is, nem félek a
gonosztól, mert te velem vagy.
Aztán így folytattam:
- Biztosan emlékszel, milyen az, amikor
árnyék borul a völgyre. Féltél az árnyéktól?- Én és a félelem? Nem, Dávid Donaldson ereiben bátor vér folyik, és ilyesmitől még soha nem félt.
- Arra sem gondoltál ugye, hogy az árnyék mindörökre ott marad, és soha többé nem látod a napot?
- Nem, ilyen ostoba sem voltam soha.
- És most mégis félsz egy árnyéktól.
Hitetlenkedve nézett rám.
- Bizony - folytattam - a halál árnyéka csak rövid ideig borul rád, hogy elsötétítse Isten kegyelmének napját. De hát csak árnyék ...
Reszkető kézzel fedte be a pásztor az arcát. Egy pár percig semmit sem szólt. Aztán kezeit a takaróra ejtve, önmagának mondta:
- Annyiszor olvastam ezt a verset, de soha még így nem értettem meg, mint most. Árnyéktól félek, igen, árnyéktól. - Aztán rám nézett, arca sugárzott és feltartott kézzel kiáltott: - Igen, most már látom, a halál csak árnyék, mely elvonul. Nem, most már nem félek.
Ne áltasd
magad! Ha még nem tértél meg, és a halál hirtelen eléd áll, akkor nem árnyék
csupán, hanem borzalmas valóság, nem felhő, hanem szétzúzó ököl, amely oda
taszít, a kárhozottak helyére. Aki ettől nem fél, az nem érez normálisan, csak
Isten szabadíthatja meg tévedéséből. A halál után ítélet következik. De ha
valóban félsz ettől, akkor bízva tekints Krisztusra, aki meghalt, hogy sokak
bűneit hordozza.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése